1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
☯ පරිවර්තනය හා උපසිරස ගැන්වීම ☯
අංජන ප්රදීප්
2
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
➥ "SL Anime Club"වෙනුවෙන් කල 38 වෙනි උපසිරැසි ගැන්වීම. 𓇢𓆸
3
00:01:30,341 --> 00:01:33,671
මේ වතාවේ, මම කොහෙත්ම අතහරින්නේ නැහැ!
4
00:01:35,011 --> 00:01:39,221
01×04
Fortitude 9.8
5
00:01:36,411 --> 00:01:38,141
ඕව්...
6
00:01:38,141 --> 00:01:40,051
සෙන්පායි, ඔයා හොඳින්ද?
7
00:01:43,421 --> 00:01:46,141
බලනවා කවුද නැගිට්ටේ කියලා!
8
00:01:46,141 --> 00:01:49,311
එයා කැඩිච්ච කකුලෙන් නැගිට්ටද?
9
00:01:49,931 --> 00:01:51,861
හොඳයි, එක ඔයාගේ තේරීම නම්.
10
00:01:51,861 --> 00:01:54,781
ඒත් ඒක නරක තත්ත්වයේ කියලා හිතුනොත්, මම දුරස්ථ පලිහ ක්රියාත්මක කරනවා, හරිද?
11
00:01:56,621 --> 00:01:57,821
තේරුණා!
12
00:02:01,661 --> 00:02:05,161
ඉචිකාවා, මං ගැන කරදර වෙන්න එපා. යන්න.
13
00:02:05,161 --> 00:02:06,461
අපි ගනුදෙනුවක් කළා නේද?
14
00:02:06,461 --> 00:02:08,531
මට මොනවා හරි උනොත් ඔයාට පුලුවන්...
15
00:02:09,401 --> 00:02:11,051
මම ඔයාගේ පිටිපස්සෙන් ඉන්නම්.
16
00:02:11,311 --> 00:02:12,851
අපිට පුළුවන් උපරිමය කරමු.
17
00:02:18,861 --> 00:02:20,451
ඉචිකාවා...
18
00:02:21,831 --> 00:02:25,101
ඔයා ඒ වගේ කෙනෙක් නේද?
19
00:02:25,561 --> 00:02:27,931
හරි, ඔයා කියනවා නම්!
20
00:02:30,721 --> 00:02:32,141
මේ අය ඇත්තමද?
21
00:02:35,031 --> 00:02:37,451
අපි යමු, ඉචිකාවා!
22
00:02:37,451 --> 00:02:40,741
අපේ එකතු වෙච්ච බලයෙන්!
23
00:02:40,741 --> 00:02:43,281
හැමෝම මං දිහා බලන් ඉන්නවා,
මට ඇත්තටම ලැජ්ජයි!
24
00:02:43,281 --> 00:02:45,521
දැන් ඔයාට අපි දෙන්නගෙම කකුල් වෙන්න වෙනවා?
25
00:02:45,931 --> 00:02:48,531
මෙහාට උදව්වට ඇඳුමේ බලය පාවිච්චි කරන්න!
26
00:02:49,221 --> 00:02:51,421
කැඩුණු ඇටකටු අපායට ගියා වගේ රිදෙනවා, ඒත් ...
27
00:02:52,121 --> 00:02:55,291
පහර දෙන්න ඔයාට තියෙන දැනුම පාවිච්චි කරන්න!
28
00:02:55,291 --> 00:02:56,541
හරි!
29
00:02:58,001 --> 00:03:00,321
අපිට මේ අයව පාස් කරන්න පුළුවන්ද?
30
00:03:00,321 --> 00:03:01,601
අපිට කණ්ඩායමට විහිළුකාරයෝ ඕන වෙයි!
31
00:03:01,601 --> 00:03:02,721
ඔයාගේ රාජකාරිය බැරෑරුම් විදියට සලකන්න!
32
00:03:03,261 --> 00:03:05,481
කිකෝරු පස්සෙන් යම් මං ගැන කරදර වෙන්න එපා!
33
00:03:05,481 --> 00:03:06,671
ඉක්මන් කරන්න!
34
00:03:06,671 --> 00:03:08,341
තේරුණා!
35
00:03:08,581 --> 00:03:10,191
එහෙනම් තදින් අල්ලගන්න!
36
00:03:12,761 --> 00:03:14,191
මල මගුලයි මූ යන වේගෙ!
37
00:03:19,441 --> 00:03:21,251
මම මුලින්ම එතනට එන්නම්!
38
00:03:21,251 --> 00:03:22,021
කරයි කියලා තමා බය.
39
00:03:26,781 --> 00:03:29,371
ඔයාට සහාය වෙන්න පුළුවන් විදියට සූදානම් වෙන්න
අපි අල්ලගත්තට පස්සේ!
40
00:03:29,371 --> 00:03:31,201
හරි! මට ඒක බාර දෙන්න!
41
00:03:46,561 --> 00:03:49,101
එයා අපිට උදව් කරන්නවත් දෙන්නේ නෑ නේද?
42
00:04:04,701 --> 00:04:08,861
2016 අංකය ඉවත් කරා
ප්රදේශයේ ඩෙල්ටාවේ අවසාන යෝජු,
43
00:04:08,861 --> 00:04:10,901
සහ දැන් හොන්ජු ගේ පැත්තට යනවා!
44
00:04:32,221 --> 00:04:33,171
අන්තිම එක.
45
00:04:54,791 --> 00:04:57,911
හොන්ජු විනාශ වෙලා.
46
00:04:58,581 --> 00:05:01,301
විභාගයේ අවසන් අදියර සම්පූර්ණයි!
47
00:05:03,551 --> 00:05:05,131
හොඳ වැඩක්, හැමෝම.
48
00:05:06,841 --> 00:05:12,191
ඒ ගෑණු ළමයා හරිම වේගවත්!
49
00:05:16,941 --> 00:05:19,191
සංයෝජනය
50
00:05:17,461 --> 00:05:19,191
අහෝසි කරන ලදී
51
00:05:21,141 --> 00:05:25,001
අපි ඩ්රෝන යානා ආපහු එන අතරතුර,
තුවාලකරුවන්ට වෛද්යවරුන් යවන්නත් ඕන.
52
00:05:25,001 --> 00:05:27,741
හරි, උප නායක හොෂිනා?
53
00:05:28,021 --> 00:05:30,101
හහ්? ඔහ්.
54
00:05:30,351 --> 00:05:32,861
ඒක මං හිතුවට වඩා ගොඩක් වේගවත් උනා.
55
00:05:33,381 --> 00:05:35,621
මේ සේරම සෙට් කරන්නත් ගොඩක් මහන්සි වුනා.
56
00:05:36,331 --> 00:05:39,741
කිකෝරු ෂිනෝමියාගේ
කටකතා වලට වඩා බලවත්.
57
00:05:39,741 --> 00:05:42,381
ඉතින් ඔයාගේ ඇසට අහුවෙන්න ඇය ප්රමාණවත් නේද?
58
00:05:42,381 --> 00:05:45,501
මම හිතුවා තිස් දෙනෙක් විතරක්වත් අයින් වෙයි කියලා.
59
00:05:45,501 --> 00:05:46,631
ඒත් කවුරුත් නැහැ.
60
00:05:46,631 --> 00:05:48,421
අවම තුවාල සහිතව.
61
00:05:48,771 --> 00:05:53,301
ඒ වගේම පැහැදිලිවම ඒ හැම දෙයක්ම ඇයට ස්තූතිවන්ත වෙන්න.
62
00:05:53,941 --> 00:05:56,831
අපිට බලාපොරොත්තු වෙන්න පුළුවන් මේ වගේ දෙයක්
අධ්යක්ෂක ෂිනෝමියාගේ දුවගෙන්.
63
00:05:56,831 --> 00:05:59,741
ඇය ආරක්ෂක බලකායේ විශාල පහරක් වෙයි
කවදාහරි, ඒක සහතිකයි.
64
00:06:00,251 --> 00:06:02,371
ඒ වගේම මේ රටට බලාපොරොත්තුවක්.
65
00:06:12,171 --> 00:06:17,211
මම සම්පූර්ණයි නේද තාත්තේ?
66
00:06:20,941 --> 00:06:26,221
දැන්, ආපහු ගිහිල්ලා හිනාවෙන්න වෙලාව හරි
කෆ්කා හිබිනෝට සියවෙනි වතාවටත්...
67
00:06:38,041 --> 00:06:43,231
හැමෝම කිව්වේ කිකෝරු ෂිනෝමියා හැම අතින්ම රාක්ෂියෙක් කියලා?
68
00:06:43,231 --> 00:06:44,351
ඔව්.
69
00:06:44,351 --> 00:06:48,101
ඇය අනිවාර්යෙන්ම මට පෙන්නුවා,
ඇය කිව්වා වගේ.
70
00:06:48,421 --> 00:06:52,381
ඒත් ඇයට පින් සිද්ද වෙන්න අපි අන්තිම වෙනකන් ගියා.
71
00:06:52,381 --> 00:06:53,981
දැන් අපි ප්රතිඵල එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා.
72
00:06:53,981 --> 00:06:55,391
ඔව්...
73
00:06:55,671 --> 00:06:56,861
මොකක්?
74
00:06:59,871 --> 00:07:01,421
මොන මගුලක්ද වෙන්නේ?
75
00:07:01,421 --> 00:07:03,381
සෙන්පායි, අපි මෙතනින් යමු!
76
00:07:12,261 --> 00:07:16,011
මට යන්තම් මගේ හදවත ආරක්ෂා කරගන්න පුළුවන් උනා
මගේ මුළු පලිහම තනි ලක්ෂ්යයකට යොමු කරලා...
77
00:07:17,061 --> 00:07:18,501
මට තවමත් සටන් කරන්න පුළුවන්!
78
00:07:23,011 --> 00:07:25,861
තමුසෙ කවුද?
79
00:07:26,851 --> 00:07:28,861
උඹ තාම හොඳින්ද?
80
00:07:29,701 --> 00:07:31,621
ඌට කතා කරන්න පුළුවන්
81
00:07:36,501 --> 00:07:39,021
ඔයාගේ ඒ හමට මොකක්ද වෙන්නේ?
82
00:07:40,841 --> 00:07:44,541
හරි, හරි. මම ඔයාට මේක බලාගන්න දෙන්නම්.
83
00:07:42,501 --> 00:07:44,541
ඒ කයිජු, ඒත් එක බුද්ධිමත්!
84
00:07:44,541 --> 00:07:45,961
මොකක්ද වෙන්නේ?
85
00:07:45,961 --> 00:07:47,041
මැරියන්!
86
00:07:47,041 --> 00:07:50,301
ඔයා ගිලින්න කලින් හොඳට හපන්න වග බලාගන්න.
87
00:07:56,401 --> 00:07:57,551
මොකක් හරි වැරදියි!
88
00:07:57,551 --> 00:08:00,851
2016 අංකයේ අසාමාන්යතා අනාවරණය වුනා!
89
00:08:00,851 --> 00:08:03,221
මොකක්ද වෙන්නේ? එතන මොනවද වෙන්නේ?
90
00:08:03,221 --> 00:08:04,691
මම දන්නේ නැහැ!
91
00:08:04,691 --> 00:08:10,021
ඒත් අපිට සජීවී සංඥා ලැබෙනවා
එයාලා දැනටමත් මරපු කයිජුලාගෙන්!
92
00:08:11,181 --> 00:08:12,301
මොකක්ද?
93
00:08:12,301 --> 00:08:15,221
ඒ කයිජුලාට බැරි වෙන්න ඕන
ආයෙත් ඒ විදියට පණ එන්න...
94
00:08:15,221 --> 00:08:17,741
අපිට ඇස්තමේන්තුගත ශක්තියක් තියෙනවා පණ ආපු හොන්ජුගෙන්!
95
00:08:17,741 --> 00:08:18,921
එක 6.4 යි!
96
00:08:19,511 --> 00:08:21,351
දැන් එක කලින්ට වඩා බලවත්ද?
97
00:08:21,351 --> 00:08:24,001
ඒ තත්ත්වය පාලනය කරන්න සම්පූර්ණ කණ්ඩායමක් ඕන වෙයි.
98
00:08:24,001 --> 00:08:27,211
තත්ත්වය පාලනය කරන්න පුළුවන් එකමයි මෙතන ඉන්නේ වෙලාවට...
99
00:08:27,461 --> 00:08:29,881
සියලුම විභාග අපේක්ෂකයින් සඳහා දුරස්ථ පලිහ සක්රිය කරන්න.
100
00:08:29,881 --> 00:08:30,541
ඔව් නෝනා!
101
00:08:30,541 --> 00:08:32,971
ඩ්රෝන කිහිපයක් ආපහු යවන්න අපිට එතන වෙන දේ බලාගන්න ඕනේ.
102
00:08:33,221 --> 00:08:34,971
හොෂිනා, අපි එතනට යමු.
103
00:08:34,971 --> 00:08:37,471
...කැප්ටනුයි මමයි විතරයි.
104
00:08:37,821 --> 00:08:38,771
රොජර්.
105
00:08:43,171 --> 00:08:46,321
විභාග කරන්නන් වහාම
ළඟම ඇති නවාතැනට යන්න.
106
00:08:46,321 --> 00:08:51,201
මම නැවතත් කියනවා: විභාග කරන්නන් වහාම
ළඟම ඇති නවාතැනට යන්න
107
00:08:53,981 --> 00:08:55,491
හිස් කරන්න?
108
00:08:55,491 --> 00:08:58,111
මට අයින් වෙන්න බෑ...
109
00:08:59,421 --> 00:09:02,121
කවුරුහරි මේ වැඩේ නවත්වන්නේ නැත්නම්..
110
00:09:02,861 --> 00:09:05,121
ගොඩක් අහිංසක මිනිස්සු මැරෙයි!
111
00:09:05,351 --> 00:09:08,101
කයිජු මාංශ පේශි තන්තු එක්ක ලේ ගැලීම නවත්වන්න.
112
00:09:09,301 --> 00:09:12,321
මට තවමත් යන්න පුළුවන්. මට තවමත් සටන් කරන්න පුළුවන්!
113
00:09:12,861 --> 00:09:14,891
මම සටනේ ඉන්නකොට...
114
00:09:14,891 --> 00:09:17,131
කවුරුත් මැරෙන්නේ නැහැ!
115
00:09:17,551 --> 00:09:21,051
ඔයා හැම වෙලේම සම්පූර්ණ වෙන්න ඕන
මේ ජාතියේ අනාගතය නිසා!
116
00:09:21,501 --> 00:09:25,221
මම සම්පූර්ණ වෙන්න ඕන!
117
00:09:39,501 --> 00:09:41,251
මම පරදින්නේ නෑ...
118
00:09:41,821 --> 00:09:43,741
කිකෝරු-චාන්, ඔයා නියමයි!
119
00:09:44,721 --> 00:09:47,111
ඔයාගේ නම් උඩින්ම තියෙන්නේ!
120
00:09:45,161 --> 00:09:49,001
කිකෝරු ෂිනොමියා
121
00:09:46,271 --> 00:09:49,001
ටෝකියෝ උදාසීන මධ්ය පාසල් පිළිගැනීමේ ලැයිස්තුව
122
00:09:47,111 --> 00:09:49,001
ඒ කියන්නේ ඔයා අංක එක නේද?
123
00:09:49,001 --> 00:09:52,581
ඔව්! මම තමයි ඉහළම ලකුණු අර ගත්තේ!
124
00:09:52,581 --> 00:09:54,451
වාව්!
125
00:09:54,451 --> 00:09:55,351
රීසා.
126
00:09:55,821 --> 00:09:57,011
තාත්තා!
127
00:09:57,011 --> 00:09:59,101
සමත් වුණ එකට සුභ පැතුම්, රීසා.
128
00:09:59,101 --> 00:10:02,461
එහෙම මගේ ඔළුවට අතගාන්න එපා..
තාත්තා! ඒකට ගොඩක් ලැජ්ජ හිතෙනවා!
129
00:10:02,961 --> 00:10:05,371
මම ඔයාට අර තෑග්ග ගන්නම්,
මම පොරොන්දු වූන විදිහටම.
130
00:10:05,371 --> 00:10:07,191
ඇත්තටම? හුරේ!
131
00:10:07,191 --> 00:10:08,721
බායි, කිකෝරු-චාන්!
132
00:10:11,731 --> 00:10:13,841
මම ඔයාට කිව්වා කලබල වෙන්න දෙයක් නෑ කියලා.
133
00:10:13,841 --> 00:10:16,001
මට ඔයා ගැන හැමදාම විශ්වාසයක් තිබුණා පුතේ!
134
00:10:17,961 --> 00:10:19,581
කිකෝරු-සාමා.
135
00:10:20,501 --> 00:10:23,661
මාස්ටර් අද ගෙදර ඉන්නවා.
136
00:10:24,251 --> 00:10:27,421
එයා ගොඩක් සතුටු වෙයි කියලා මට විශ්වාසයි.
137
00:10:28,301 --> 00:10:29,501
ඔව්!
138
00:10:32,581 --> 00:10:34,501
ඔයා ඉහළම ලකුණු ගත්තද?
139
00:10:34,981 --> 00:10:37,381
ඇත්තටම ඔයා කලා. ගණන් ගන්නේ කව්ද?
140
00:10:37,661 --> 00:10:42,021
එක සාර්ථකත්වයක් ගැන සතුටු වෙනවා කියන්නේ
ඊළඟ වතාවේ අසාර්ථක වෙන්න විතරක් හේතුවක් ඒක.
141
00:10:42,631 --> 00:10:45,431
ඔයාගේ ඊළඟ ඉලක්කයට වහාම සූදානම් වෙන්න.
142
00:10:47,341 --> 00:10:48,301
කිකෝරු.
143
00:10:51,111 --> 00:10:55,061
හැම වෙලේම සම්පූර්ණ වෙන්න,
මේ ජාතියේ අනාගතය වෙනුවෙන්!
144
00:10:55,401 --> 00:10:58,461
ඒ වගේම ඔයාගේ අම්මා වෙනුවෙන් නැගී සිටින්න.
145
00:11:00,941 --> 00:11:02,211
ඔව් සර්...
146
00:11:05,031 --> 00:11:06,411
මම පරදින්නේ නැහැ!
147
00:11:07,611 --> 00:11:09,161
කවදාවත් ඉදිරියට යන එක නවත්තන්න එපා!
148
00:11:09,411 --> 00:11:10,781
මට තවම සටන් කරන්න පුළුවන්!
149
00:11:11,091 --> 00:11:12,741
කාටවත් ඔයාට වඩා හොඳ වෙන්න ඉඩ දෙන්න එපා!
150
00:11:16,001 --> 00:11:18,571
එක අතකින් උනත්,
ඔයාට යන්න පුළුවන් නම්, මට පුළුවන් ...
151
00:11:19,461 --> 00:11:22,141
හැම කෙනෙක්ටම වඩා බලවත් වෙන්න
සටන් බිමේදී!
152
00:11:22,821 --> 00:11:24,791
මට තවම සටන් කරන්න පුළුවන්!
153
00:11:28,501 --> 00:11:29,891
නෑ...
154
00:11:29,999 --> 00:11:40,200
☯ පරිවර්තනය හා උපසිරස ගැන්වීම ☯
අංජන ප්රදීප්
155
00:11:40,541 --> 00:11:41,781
හොන්ජුව දැක්කා!
156
00:11:41,781 --> 00:11:44,091
කිකෝරු ෂිනොමියා ඉන්නවා බරපතල විදිහට තුවාල වෙලා!
157
00:11:45,261 --> 00:11:48,861
හොන්ජුගේ ප්රහාරක අවයව
විනාශ වෙච්ච ආපහු ඇවිල්ලා!
158
00:11:49,181 --> 00:11:51,371
එක ප්රහාරයක් වෙනුවෙන් ඝනීභවනය වෙන ශක්තියක්!
159
00:11:51,381 --> 00:11:52,671
මගුල...
160
00:11:52,671 --> 00:11:54,001
අපිට හරි වෙලාවට වැඩේ කරන්න පුළුවන්ද?
161
00:11:59,381 --> 00:12:01,551
මම ඉවරයි...
162
00:12:10,121 --> 00:12:12,691
මට සමාවෙන්න තාත්තේ.
163
00:12:15,701 --> 00:12:19,781
මට සම්පුර්ණ වෙන්න බැරි උනා.
164
00:12:20,751 --> 00:12:22,711
මට සමාවෙන්න.
165
00:12:27,421 --> 00:12:30,071
ඔයා හොඳට කලා, කිකෝරු!
166
00:12:31,441 --> 00:12:34,001
ඔයා මෙතන මොකද කරන්නේ?
167
00:12:34,200 --> 00:12:47,000
➥ "SL Anime Club"වෙනුවෙන් කල 38 වෙනි උපසිරැසි ගැන්වීම. 𓇢𓆸
168
00:12:47,101 --> 00:12:51,511
ඔයා කරපු දේ නිසා..
හැම කෙනෙකුටම මෙතනින් ඉවත් වෙන්න පුළුවන් උනා!
169
00:12:53,891 --> 00:12:56,941
දැන් ඉතුරු ටික මට භාර දෙන්න!
170
00:13:04,201 --> 00:13:06,381
මොන මගුලක්ද ඒ පිපිරීම?
171
00:13:06,381 --> 00:13:07,451
ආච්චිට හල් ගරන්ඩ!
172
00:13:07,451 --> 00:13:09,361
ඉදිරියට යන්න!
173
00:13:09,361 --> 00:13:11,541
ඉක්මන් කරලා ඔක්කොම නවාතැනට තියන තැනට යන්න!
174
00:13:13,641 --> 00:13:15,311
සංඥා දැවිල්ලක්ද?
175
00:13:15,311 --> 00:13:16,901
ඔයාට එහෙට යන්න පුළුවන් නේද?
176
00:13:16,901 --> 00:13:17,961
ඔව්.
177
00:13:20,301 --> 00:13:22,301
එයා අපිට ඉවත් වෙන්න මඟ පෙන්වනවා, නේද?
178
00:13:26,811 --> 00:13:28,171
කෆ්කා-සෙන්පායි...
179
00:13:30,921 --> 00:13:34,351
විභාග කරන්නන් වහාම
ළඟම ඇති නවාතැනට යන්න
180
00:13:31,731 --> 00:13:33,931
සෙන්පායි, අපි මෙතනින් යමු!
181
00:13:33,931 --> 00:13:35,721
හොන්ජුලා ආපහු පණ ඇවිල්ලා!
182
00:13:35,721 --> 00:13:37,111
ඒ පැත්තට යන්න එපා!
183
00:13:37,111 --> 00:13:38,731
ෂිනොමියා දැන් සටන් කරනවා!
184
00:13:38,891 --> 00:13:40,251
මම මූලස්ථානයට කිව්වා!
185
00:13:40,251 --> 00:13:41,901
හැමෝම මෙතනින් යන්න! ඒක නියෝගයක්!
186
00:13:42,441 --> 00:13:44,401
සෙන්පායි, ඔයාට ඒක ඇහුනා නේද?
187
00:13:45,891 --> 00:13:47,701
එයා දැනටමත් ගිහිල්ලා!
188
00:13:47,941 --> 00:13:51,541
එයා පරිවර්තනය වෙන්නේ නෑ නේද?
189
00:13:51,941 --> 00:13:53,701
එයා නෑ නේද?
190
00:13:54,051 --> 00:13:58,221
එයා දැන් කයිජු කෙනෙකු බවට පත් වුනොත්,
එයාව අනිවාර්යයෙන් මරලා දායි.
191
00:13:59,921 --> 00:14:01,391
නැහැ, එයා එක කරයි!
192
00:14:01,391 --> 00:14:03,711
මේ වගේ වෙලාවට,
එයා එක කරන්නේ නැතුව ඉන්න එකක් නැ ...
193
00:14:06,201 --> 00:14:07,701
මොකක්?
194
00:14:08,661 --> 00:14:10,231
මොකක්ද වෙන්නේ?
195
00:14:10,871 --> 00:14:14,341
ඔයා කයිජු කෙනෙක්ද?
196
00:14:15,791 --> 00:14:17,081
කිකෝරු.
197
00:14:18,451 --> 00:14:19,491
කරුණාකරලා! කරුණාකරලා!
198
00:14:19,491 --> 00:14:21,801
කරුණාකරලා කියන්න එපා
මේ ගැන ආරක්ෂක හමුදාව!
199
00:14:21,801 --> 00:14:24,731
කරුණාකරලා!
200
00:14:33,941 --> 00:14:35,661
මම තව ටිකකින් කියන්නම්.
201
00:14:36,281 --> 00:14:38,201
මට මුගේ පුකට පයින් එකක් ගන්න තත්පරයක් හොඳටම ඇති.
202
00:14:38,201 --> 00:14:39,831
ඒ නිසා ඔයා ඉඳගෙන හොඳට බලාගන්න.
203
00:14:42,121 --> 00:14:45,491
මම අද්භූත අධි බලැති දෙයක් හඳුන ගනිමින් ඉන්නේ
හොන්ජු අසල බලශක්ති ප්රභවයක්!
204
00:14:45,491 --> 00:14:47,421
ඒ දේ අලුත් කයිජු කෙනෙක් වෙන්න පුළුවන්!
205
00:14:47,421 --> 00:14:48,521
තවත් එකක්?
206
00:14:48,521 --> 00:14:49,501
ඩෙුා්න් හරහා පෙන්නුම් කරනවද?
207
00:14:50,031 --> 00:14:52,051
පිපිරීම නිසා අපේ ජාලය බිඳ වැටුණා.
208
00:14:52,051 --> 00:14:53,501
අපිට ඩ්රෝන යානාවලින් මුකුත්ම හම්බුන්නෑ.
209
00:14:53,781 --> 00:14:57,021
ඉන්න, මේ අංකය හරිද?
210
00:14:57,021 --> 00:14:59,701
ශක්තිය 9.8?
211
00:14:59,701 --> 00:15:01,021
වෙන්න බැහැ.
212
00:15:01,021 --> 00:15:03,421
පිපිරුමෙන් අවුල් වෙන්න ඇති
මිනුම් පද්ධතියට.
213
00:15:03,421 --> 00:15:05,431
වෙන්නැති?
214
00:15:05,431 --> 00:15:10,451
එහෙම නැත්නම් එක වෙනවා ඉතිහාසයට බලවත්ම කයිජු කෙනෙක්!
215
00:15:19,501 --> 00:15:22,791
සමාවන්න. මට මෙතන වෙලාව ඉවරයි.
216
00:15:22,791 --> 00:15:24,341
ඉතින් මම උඹව සුද්ද කරලා දාන්නම්.....
217
00:15:28,751 --> 00:15:30,811
එකම එක පහරකින්
218
00:16:05,331 --> 00:16:08,101
අපි බලමු උඹට ආයෙත් පණ එයිද කියලා
219
00:16:12,021 --> 00:16:14,091
නැ-නැහැ! මං විහිළුවක් කලේ!
220
00:16:14,091 --> 00:16:17,121
කරුණාකරලා ආපහු පණ එන්න එපා!
221
00:16:20,801 --> 00:16:23,101
මාව එහෙම බය කරන්න එපා!
222
00:16:23,351 --> 00:16:25,701
කවුද මේ මිනිහා?
223
00:16:31,301 --> 00:16:32,531
යෝජු කෙනෙක්?
224
00:16:32,531 --> 00:16:36,521
ඔයාට අවුලක් නෑ වගේ.
225
00:16:40,351 --> 00:16:41,661
ඔයා හොඳින් ඉන්න එක ගැන මට සතුටුයි!
226
00:16:44,661 --> 00:16:48,021
ඒත් මම එක දෙයක් කියන්නම්.
227
00:16:48,021 --> 00:16:51,421
ඒ වගේ ඔයාව එහෙම අනතුරට පත් කරගන්න බැහැ!
228
00:16:51,931 --> 00:16:53,841
තමුසෙත් එහෙම තමයි!
229
00:16:53,841 --> 00:16:56,411
ඉචිකාවා! ඔයා මෙතන මොකද කරන්නේ?
230
00:16:56,411 --> 00:16:58,111
මම අනිත් පැත්ත හැරෙනකොට තමුසේ ගිහිල්ලා,
231
00:16:58,111 --> 00:17:00,461
අනිවාර්යයෙන්ම,
මම ඔයාව මෙතන හොයා ගත්තා, පරිවර්තනය වෙලා ඉද්දි!
232
00:17:00,461 --> 00:17:04,411
මම හිතුවා මට පුළුවන් වෙයි කියලා
මගේ ශරීරයේ කොටසක් පරිවර්තනය කරන්න.
233
00:17:04,411 --> 00:17:06,701
ඒත් හොන්ජුව දැක්කම
මට "කරන්න දෙයක් තිබුණේ නෑ!"
234
00:17:06,701 --> 00:17:09,101
ඔයා ඔයිට වඩා සැලකිලිමත් වෙන්න ඕනේ!
235
00:17:10,861 --> 00:17:12,371
ෂිනෝමියා!
236
00:17:16,861 --> 00:17:19,341
අෂිරෝ සහ හොෂිනා
එම ස්ථානයට පැමිණියා.
237
00:17:20,981 --> 00:17:22,621
මේ මොකක්ද?
238
00:17:22,861 --> 00:17:25,121
මේ වගේ දෙයක් කාටද කරන්න පුළුවන්?
239
00:17:27,341 --> 00:17:30,821
මම මේක මීට කලින් කොහේ හරි දැකලා තියෙනවා...
240
00:17:31,541 --> 00:17:34,921
කැප්ටන් අෂිරෝ අතුරුදහන් වෙච්ච විභාගකරුවන් කවුරුත් නෑ.
241
00:17:34,921 --> 00:17:37,011
මේක තමයි මෙහෙයුම් මැදිරිය.
242
00:17:37,011 --> 00:17:40,971
අතිරේක විභාගකරුවන් තිදෙනෙක්
හයවෙනි නිවස වෙත පැමිණ ඇත.
243
00:17:41,291 --> 00:17:45,811
ඒ කිකෝරු ෂිනෝමියා,
රෙනෝ ඉචිකාවා වගේම කෆ්කා හිබිනෝ.
244
00:17:46,311 --> 00:17:47,891
එයාලා බේරිලා?
245
00:17:48,431 --> 00:17:51,661
සියලුම විභාගකරුවන් දැන් ගිණුම්ගත කර ඇත.
246
00:17:51,661 --> 00:17:52,691
රොජර්.
247
00:17:54,901 --> 00:17:57,441
කිකෝරු ෂිනෝමියා ශක්තිමත් කියලා මම පිළිගන්නවා,
248
00:17:57,441 --> 00:17:59,521
ඒත් ඇයට මේ වගේ දෙයක් කරන්න බැහැ ...
249
00:18:00,031 --> 00:18:04,421
කයිජුලාට ආපහු පණ ආපු එකයි,
ඊට පස්සේ මේ පිපිරුම් කලාපය...
250
00:18:04,741 --> 00:18:06,061
අපිට නොතේරෙන ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
251
00:18:07,461 --> 00:18:09,951
මර්ශන ඒකකය ගේන්න
සහ බැහැර කිරීමේ ඒකකය.
252
00:18:09,951 --> 00:18:12,751
හොෂිනායි මමයි ඉතුරු යෝජුලා ගැන බලාගන්නම්.
253
00:18:12,751 --> 00:18:13,641
රොජර්.
254
00:18:15,551 --> 00:18:19,921
මාස තුනකට කලින් අපි දැක්කා වගේ...
255
00:18:20,621 --> 00:18:22,731
ඒකට මේකත් එක්ක සම්බන්ධයක් තියෙනවද?
256
00:18:24,281 --> 00:18:27,881
ඔයාගේ තුවාල එච්චර ලොකු ඒවා නොවුනු එක ගැන මට සතුටුයි
මම හිතුවේ ඔයාට ලොකුවට අමාරුවෙයි කියලා.
257
00:18:27,881 --> 00:18:29,691
මම ආයෙත් හොස්පිට්ල් එකේ...
258
00:18:29,961 --> 00:18:32,891
ෂිනෝමියාගේ තත්ත්වයත් හොඳ අතට හැරිලා වගේ පේන්නේ.
259
00:18:32,891 --> 00:18:36,191
එයාලා පාවිච්චි කරන්නේ ආරක්ෂක හමුදාවේ
ඇයට බෙහෙත් කරන්න හොඳම තාක්ෂණය, කියලා කියනවා.
260
00:18:36,191 --> 00:18:39,481
ඇයි එයාට විතරක් එක ලැබෙන්නේ?
මටත් හරි නම් ලැබෙන්න ඕන!
261
00:18:39,481 --> 00:18:40,431
ඕව්!
262
00:18:40,431 --> 00:18:43,201
මොකද ඔයාට තියෙන්නේ අස්ථි කැඩිච්ච ටිකක් විතරයි.
263
00:18:44,191 --> 00:18:46,221
ඒ හැම දෙයක්ම වේගෙන් ඉවර වුණා.
264
00:18:47,301 --> 00:18:50,301
ඒ වගේ දෙයක් මම කරලා ගොඩක් කල්
හිතාගන්නවත් බැහැ.
265
00:18:50,301 --> 00:18:51,371
අනික මට ඒකෙන් ගොඩක් දේවල් මතක් වෙනවා ...
266
00:18:52,421 --> 00:18:57,501
ඔයාගේ හීන පසුපස හඹා යනවනම්
හැම වෙලේම එතන කවුරු හරි ඉන්නවා
267
00:18:57,501 --> 00:19:01,761
කවුද ගණන් ගන්නේ ඔයාට වැදගත් වෙන දේවල්.
268
00:19:01,971 --> 00:19:03,371
සෙන්පායි...
269
00:19:04,101 --> 00:19:09,261
ඒත් ඒක ගොඩක් උද්යෝගිමත්
ඔයා ඇත්තටම ගණන් ගන්නේ නැහැ කියලා!
270
00:19:09,761 --> 00:19:11,181
එක මතක තියාගන්න මට උදව් වෙයි!
271
00:19:11,441 --> 00:19:14,061
ඒ වගේම මාව දිරිමත් කරන එක ගැන මම ඔයාට ස්තුති කරන්න ඕන
272
00:19:14,061 --> 00:19:15,751
ස්තූතියි, ඉචිකාවා.
273
00:19:19,781 --> 00:19:21,571
කැප්ටන් අෂිරෝ?
274
00:19:21,571 --> 00:19:23,731
ඔයා මෙතන මොකද කරන්නේ?
275
00:19:24,201 --> 00:19:27,491
මට ආරංචි උනා ඔයාලා තමයි
ෂිනෝමියා නවාතැන් තියෙන තැනට අරන් ගියේ කියලා
276
00:19:29,331 --> 00:19:31,181
ඇයව බේරගත්ත එකට ඔයාලට ස්තුතියි.
277
00:19:32,701 --> 00:19:33,751
මං යන්නම්.
278
00:19:35,001 --> 00:19:35,861
හ්ම්...
279
00:19:36,471 --> 00:19:38,451
නෑ තවම නෑ.
280
00:19:40,001 --> 00:19:43,591
මම නිලධාරියෙක් පස්සේ මම ඇය එක්ක කතා කරන්නම්!
281
00:19:47,621 --> 00:19:50,421
මං දිහා බලාගෙන ඉන්න, මීනා!
282
00:19:58,961 --> 00:20:02,861
තාත්තේ මට සම්පූර්ණ වෙන්න බෑ...
283
00:20:05,551 --> 00:20:07,111
ම...
284
00:20:09,701 --> 00:20:11,011
තාත්තා?
285
00:20:13,331 --> 00:20:15,451
නැගිටින්න ඕනෙ නෑ.
286
00:20:16,921 --> 00:20:18,821
උප නායක හොෂිනා.
287
00:20:19,381 --> 00:20:22,261
ආපහු පණ ආපු හැම කයිජු කෙනෙක්වම අපි බලා ගත්තා.
288
00:20:22,521 --> 00:20:25,141
වාසනාවකට, කවුරුත් මැරිලා නෑ
289
00:20:25,141 --> 00:20:27,661
ඔයා හොන්ජුලාව අයින් කරපු එකට ස්තුතියි.
290
00:20:30,761 --> 00:20:33,101
ඒක එහෙම නෙමේද උනේ?
291
00:20:38,561 --> 00:20:39,881
ඔයා හොඳින් ඉන්න එක ගැන මට සතුටුයි!
292
00:20:42,621 --> 00:20:47,771
නැහැ, මම ඒ කයිජුව ඉවරයක් කළා.
293
00:20:51,541 --> 00:20:54,291
කොකුබුන්ජි ටෝකියෝ
294
00:20:52,501 --> 00:20:54,291
ආරක්ෂක බලකාය අතරතුර
තේරීම් විභාගයේදී,
295
00:20:54,291 --> 00:20:58,381
අසාමාන්ය සිදුවීමක් සිදු විය,
කයිජුලා නැවත පණ ඇවිල්ලා වගේම...
296
00:20:58,381 --> 00:21:02,231
අතරතුර තුවාලකරුවන් කිහිප දෙනෙක් හිටියා, නමුත් මරණ බිංදුවයි
297
00:21:02,501 --> 00:21:06,091
ආපහු පණ ආපු කයිජු
සාමාජිකයන් විසින් විනාශ කරලා දාලා
298
00:21:03,381 --> 00:21:05,901
බින්දුවයි? බින්දුවයි?
299
00:21:06,091 --> 00:21:09,841
තුන්වන අංශයේ
විභාගය අතරතුර පැමිණ සිටි...
300
00:21:06,121 --> 00:21:09,831
නෑ නෑ නෑ. බිංදුවක් වෙන්න විදිහක් නැහැ.
301
00:21:09,831 --> 00:21:13,361
එතකොට ඒ කියන්නේ
"කැප්ටන්ලා" එතරම් ශක්තිමත් මිනිස්සුද?
302
00:21:12,261 --> 00:21:15,771
කයිජු නො 8 තවම නිදැල්ලේ,
303
00:21:15,951 --> 00:21:18,351
නම්බර් 8? මොකක්ද ඒ?
304
00:21:20,661 --> 00:21:24,651
අම්මෝ... ෆෝන් එකකට උත්තර දෙන්නේ මෙහෙමයි නේද?
305
00:21:25,121 --> 00:21:27,861
හේයි, ඔයා කොහෙද හිටියේ?
306
00:21:27,861 --> 00:21:29,901
විවේක කාලය ඉවරයි, ඔයා දන්නවා.
307
00:21:29,901 --> 00:21:30,751
ආ...
308
00:21:30,751 --> 00:21:33,121
"ආහ්" නෙවෙයි. මෙතනට ආපහු එන්න.
309
00:21:33,121 --> 00:21:34,191
හරි.
310
00:21:34,191 --> 00:21:35,981
මම ඉක්මනට එන්නම්.
311
00:21:38,831 --> 00:21:42,881
ෂීෂ්. මිනිස්සුන්ට වෙලාව එච්චර විශේෂයිද.
312
00:21:44,421 --> 00:21:46,891
සමාවෙන්න, සමාවෙන්න.
313
00:21:46,891 --> 00:21:49,101
මට ඒක ඇතුළේ ටිකක් දරුණුවට උනා.
314
00:21:49,101 --> 00:21:51,551
ඔයා අපි හැමෝම කලබල කලා, ඔයා දන්නවාද?
315
00:21:51,551 --> 00:21:55,601
ඔයා යන්නේ කොහෙද කියලා කෙනෙකුට කියන්න
ඔයා ටොයිලට් එක ඇතුලට යන්න කලින්, අලුත් ළමයා.
316
00:21:55,601 --> 00:21:58,671
සමාවෙන්න, ටෝකු-සන්.
317
00:21:58,671 --> 00:22:02,041
හායි, මට ආරංචි වුණා විභාග ස්ථානයේ අනතුරක් වුණා කියලා.
318
00:22:02,041 --> 00:22:02,911
සිරාවටම?
319
00:22:02,911 --> 00:22:03,561
අපොයි.
320
00:22:03,561 --> 00:22:06,701
කෆ්කායි ඉචිකාවායි හොඳින්ද?
321
00:22:12,000 --> 00:22:30,000
☯ පරිවර්තනය හා උපසිරස ගැන්වීම ☯
අංජන ප්රදීප්
322
00:22:31,000 --> 00:23:00,000
➥ "SL Anime Club"වෙනුවෙන් කල 38 වෙනි උපසිරැසි ගැන්වීම. 𓇢𓆸